<%@LANGUAGE="VBSCRIPT" CODEPAGE="1252"%> Pere Manrique - Mokwa way
 

 

   
   

 

 

 

 

 

 

    

 

Mokwa way

          Mokwa way  es el relato de un viaje físico-mental que se atreve a rebasar fronteras culturales, religiosas, ideológicas, verbales, económicas, visuales. Un camino que al transitarlo es indispensable pensar con la piel. Capas de piel que te vas desprendiendo a medida que eres consciente de tu vulnerabilidad. Un camino para hablar con los ojos a los que con los ojos te escuchan. Para orientarse con el sonido del tiempo al caerse muerto a cada instante. Para respirar a través de la intuición incrustada en el aire que te rodea. En el que soñar todas las realidades que seas capaz de digerir. Donde beber pequeños sorbos de paisaje antes de que huya. Donde cobijarse en la acogedora intemperie. Comerse la fragilidad que necesitas para vivir. Escuchar con las manos todas las bienvenidas que te ofrecen los que nada tienen que ofrecer. Mirar con el corazón el inmenso vacío repleto de suspiros. Pernoctar rodeado de historias antiguas recitadas junto al fuego. Despertar y ver a tu conciencia compartiendo cama con la amnesia. Usar el hambre para olfatear, el calor para meditar. Llorar para impedir la muerte de un oasis. Dejar que las pulgas ocupen el lugar de tus miedos. Viajar de noche a la luz de unas estrellas que ya no existen. Navegar surcando una manada de gotas de lluvia. Jugarse el futuro a cara o cruz con la Malaria. Bailar con la fiebre la canción del delirio. Reírte con las hienas un chiste sobre elefantes. Oler como brotan los niños de entre las piedras. Permitir que te amamante una cabra cada mañana. Bañarse antes que el río sucumba a la sequía. Renunciar a renunciar. Dejar que el camino te envejezca lentamente y olvidarse de la palabra regresar porque quizás es que nunca has partido. PM

 

 

 

       

Tánger - Asilah - Larache - Souk tleta du Rharb - Salé - Ed Dar el Beida - Marrakech - Ouarzazate - Zágora - Mhamid - Hassi al Khebi - Tindouf - Hassi Bou Laadam - Tabelbala -Sbaa - Reggane - Erg Tidjidit - Bidon V - Bordj Moktar - Tessalit - Anefis - Gao - Ouatagouna - Labbezanga - Tillaberi - Niamey - Tourobon - Gaya - Kandi - Piami - Konkwesso - Agwarra - Luma - New Bussa - MOKWA - Kudu - Bida - Baro - Abaji - Lokoja - Dekina - Ankpa - Obolo - Ezzangbo - Nkomfpa - Ikom - Eyumojok - Mamfe - Bamenda - Bafoussam - Bafia - Yaoundé - Nanga Eboko - Batouri - Berberati - Nola - Salo - Ouesso - Makoua - Mossaka - Boembé - Mushie - Bandundu - Bambinga - Llebo - Mweka - Kananga - Mbuji Mayi - Mwene Ditu - Kamina - Tenke - Likasi - Lubumbashi - Chingola - Ndola - Kabwe - Lusaka - Kafue - Kariba - Zave - Harare - Marondera - Rusape - Mutare-Beira - Mahajanga - Antananarivo - Moramanga - Ambatondrazaka.

 

     







     




     




     




     

 

        Mokwa way  is the story of a physical-mental journey which dares surpass cultural, religious, ideological, verbal, economic, visual frontiers. When walking this way it is essential to think with your skin. Layers of skin that you shed every time when you become aware of your vulnerability. A way to speak with your eyes to all those who listen to you with their eyes. To orientate yourself with the sound of the time when you fall dead all the time. To breathe through the intuition encrusted with the air that surrounds you. In which to dream of all realities that you are able to digest. Where to drink little sips of scenery before it flees away. Where to take shelter out in the warming open. To eat the fragility which you need to keep on living. To listen with your hands to all welcomes offered by those who have nothing material to offer. To look with your head at the immense emptiness crowded with sighs. To stay the night surrounded by ancient stories told beside the fire. To wake up and see your conscience sharing bed with amnesia. To use hunger to sniff, heat to meditate. To cry to prevent the death of an oasis. To let fleas take the place of your fears. To travel through the night under the light of stars which no longer exist. To sail ploughing a herd of raindrops. To gamble your future head or tails with Malaria. To dance with fever the song of delirium. To laugh with hyenas at a joke about elephants. To smell how children are coming up among the stones. To allow a goat to suckle you every morning. To take a swim before the river succumbs to drought. To give up giving up. To let the way age you slowly and to forget the word returning because perhaps it is as if you had never departed. PM

 

 

   

 

 

Nombre: Pere.
Apellido: Manrique.
Varón.
Raza: Blanca.
Altura: Metro setenta y cinco.
Pelo: Castaño.
Ojos: Castaño claro.
Zurdo.
Complexión: Delgada.
Nacido en: Badalona (Barcelona).
Península Ibérica.
Año: 1958.
Creencias religiosas: Variadas y personalizadas.
Idiomas: Se hace entender en Catalán, Castellano, Francés, Inglés.
Árabe: lo justo para caer simpático.
Descendientes: Una.
Árboles plantados: Cinco.
Multas no pagadas: 6.
Enseñanza obligatoria: Sólo un 20% le ha servido en la vida adulta.
Premios escolares: Medalla de níquel en Asistencia y Puntualidad (1968).
Maltratos escolares: 1963-1966.
Otros estudios: Cada día se aprende algo nuevo.
Arresto en dependencias militares: Tres meses (Madrid 1979)
Experiencia ciudadana: Dictadura, Democracia, otros.
Exposiciones individuales: Menos que Andy Warhol y más que Van Gogh.
Exposiciones colectivas: Ver apartado anterior.
Obras vendidas: 0.
Sobrevive a: Incendio, Accidente de carretera, Ahogarse, Caída de escalada.
Afición principal: Sobrevivir.



Christian name: Pere.
Surname: Manrique.
Male.
Race: White.
Height: On metre sventy-five cm.
Hair: Chestnut.
Eyes: Light brown.
Left-handed.
Physical constitution: Slim.
Born in: Badalona (Barcelona).
Iberian Peninsula.
Year: 1958.
Religious beliefs: Different and personified.
Languages: He makes himself understood in: Catalan, Spanish, French, English.
Arabic: Enough to be qualified as nice.
Descendants: One (female).
Trees planted: Five.
Fines which have not been paid: 6.
Compulsory Education: Only 20% of it has been useful in his adult life.
School prizes: Nickel medal for attendance and punctuality (1968).
School abuses: 1963-1966.
Further Education: People learn something new every day.
Under arrest in military premises: Three months (Madrid .1979).
Civilian experience: Dictatorship, Democracy, others.
Individual exhibitions: Fewer than Andy Warhol and more than Van Gogh.
Collective exhibitions: See preceding statement.
Works sold: 0.
He survives: Fire, Road accident, Drowning, Climbing fall.
Main hobby: Surviving.